Eurotra var et maskinoversættelsesforskningsprojekt 1982-1994 med fokus på oversættelse mellem sprogene i EF.
Københavns Universitet var med i Eurotra-projektet, som drejede sig om maskinoversættelse mellem EU-sprogene. Ved direkte oversættelse til et andet af n sprog skulle der være 2*(n-1) forskellige procedurer til oversættelse begge veje, og det kan hurtigt blive for meget. Der fandtes derfor en 'mellemkode', hvor man i en database kunne beskrive det enkelte ord ved leksem (betydning) og funktion i sætningen (fx verballed og tempus eller substantiv og kasus). Det enkelte land skulle således kun udvikle 2 procedurer, nemlig til og fra mellemkoden.
Et bedre kendt oversættelsesprogram er Google Translate, hvor engelsk har indtaget stillingen som mellemkode. Fra 2016 anvendes kunstige neurale netværk.
Referencer
- maskinoversættelse | lex.dk – Den Store Danske
- Center for Sprogteknologi | lex.dk – Den Store Danske
- Kunstig intelligens skaber gennembrud for Google Translate - politiken.dk
wikipedia, dansk, wiki, bog, bøger, bibliotek, artikel, læs, download, gratis, gratis download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, billede, musik, sang, film, bog, spil, spil, mobile, Phone, Android, iOS, Apple, mobiltelefon, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, sonya, mi, PC, web, computer